Вие мислите, че тази огромна сума е някъде наоколо?
Máte na mysli, že tu jenom tak někde leží? Celá hotovost?
А сега са някъде наоколо, дебнейки да ни нападнат.
A teď jsou tam a čekají, až nás přepadnou.
Знаех си, че има едно приятно малко момче някъде наоколо.
Věděl jsem, že v hloubi duše jsi hodný chlapec.
Шкафчето му е отворено... така, че сигурно е някъде наоколо.
Dveře od komory jsou otevřené... tak je pravděpodobně někde tady nablízku.
Сигурна съм, че е някъде наоколо.
Jsem si jistá, že tu je někde poblíž...
Не мисля, че Бог е тук някъде наоколо
Pochybuji, že by bůh byl někde kolem.
Знаем, че откраднатата сума е някъде наоколо.
Víme, že ukradená hotovost je někde poblíž.
Вероятно има кораб - майка някъде наоколо.
Někde tady musí byt mateřská loď..
Сър, може ли да предложа да се скрием... някъде наоколо, така че да не ни виждат от въздуха?
Pane, jestli mohu... navrhnout, abychom se ukryli někde níž... někde, kde nebudeme dobře viditelní ze vzduchu?
Ами, каквото и да е, е някъде наоколо.
Ať je to cokoli, je to někde tady.
Убеден съм, че убиецът се спотайва някъде наоколо.
Je pravda že jsem přesvědčen, že vrah tady stále je.
Бъди внимателна, защото все още е някъде наоколо.
Můžeš být víc opatrná, protože ona je stále venku.
Или я е сменил, или е някъде наоколо.
Buď Jack vyměnil auto nebo tady zaparkoval a je poblíž.
Хищникът има леговище някъде наоколо и ги отвлича за храна.
Jsou mrtví. Ten tvor má někde poblíž doupě. Vzal si je jako potravu.
Първата ви среща с Уилсън някъде наоколо ли беше?
Neměli jste s Wilsonem první rande někde tady?
Мислех, че правиш последни покупки някъде наоколо.
Myslel jsem, že budeš nakupovat na poslední chvíli a tak.
Шансът ни е да е някъде наоколо.
Je možnost, že to tu pořád někde je.
Копелето е някъде наоколо и няма да чакам някой друг да го оправи.
Znamená to, že ten hajzl tam někde stále je a teď už nemusím sedět na zadku a čekat, až se o to někdo postará.
Вярваш, че са още някъде наоколо?
Nemyslíš si snad, že by tu zůstávali?
Нека огледаме дали е някъде наоколо.
Podíváme se, jestli tady někde nejsou.
Добре, Джейн каза, че ще са някъде наоколо.
Dobrá, Jane říkal, že tady někde budou.
Майлс и майът са някъде наоколо.
Miles a Mayans jsou někde vzadu.
Трябва да е някъде наоколо, но къде?
Měl by být někde tady, ale kde?
И който и да е взел пакета... знаем, че трябва да е някъде наоколо.
Ať to vzal kdokoliv, víme, že to musí být někde tady.
Но малкият психар обикаля някъде наоколо.
Ale jsem si jistá, že ten malej psychouš tady někde slídí.
Тони трябва да е някъде наоколо, нали?
Jasně. Toni tady někde bude, že jo?
Съпругата ми е някъде наоколо, при алкохола, предполагам.
Má žena bude nejspíš někde poblíž ginu, odvážil bych se hádat.
Ако Глен и Тара бяха още живи и нямаше значителни забавяния и са продължили да пътуват със средно 3 мили на час и съм изчислил правилно в главата си, трябва да са някъде наоколо.
Pokud jsou Glenn a Tara pořád naživu. a nemají žádné výrazné zpoždění, pokračují v chůzi asi tři míle za hodinu a já jsem si to spočítal a měli by být někde tady.
Трябва да има храна някъде наоколо.
Někde tady musí být nějaké jídlo.
Трябва да е голям.Не е някъде наоколо.
A asi hodně, není to nikde poblíž.
Сигурен съм, че е някъде наоколо.
Neboj se. Jsem si jistý, že tu někde bude.
Работи под фалшиво име за различни галерии по света и е някъде наоколо, правеща Бог знае какво с баща ми.
Pod různými jmény pracovala v galeriích po celém světě, a právě teď je někde venku, a dělá bůhvíco s mým otcem.
Знаем, че Садик Самар е някъде наоколо и че е убил мичман Уилт.
Víme, že Sadiq Samar je stále venku, a že zabil poddůstojníka Wiltovou.
Да, взех една от някъде наоколо.
Jo, já sejmul jednoho tady někde.
А дъщеря им е някъде наоколо.
A jejich dcera je někde tady.
Е, нека позная, тренировката ти беше някъде наоколо?
Nech mě hádat, tvůj trénink se zastavil někde tady?
Някъде наоколо има място, което може да се види само от тази сграда през прозорци и прозрачни стъкла.
Někde vtomto okolí je velmi specifická lokalita, že ji mohou vidět pouze ztéto budovy přes okna sneprůhlednými skly.
Разсейваме се от нещастието си, като тичаме някъде наоколо, но всъщност всички чувстваме това общо нещастие, че сме затворени вътре в кожите си, а всички други са там, навън.
Odvracíme se od svého trápení útěkem někam, ale vlastně všichni máme společné trápení a to, že jsme zaseknutí ve své kůži a každý další je mimo.
2.0677499771118s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?